moshi もし
Adverb meaning: if, in case, when
It is used to stress the subjunctive when the action or state in the conditional clause is probable, improbable, unreal, or didn't happen. moshi + mo is even more emphatic.
1. At the beginning of conditional clause
もし雨なら中止です。
Moshi ame nara chuushi desu.
In case of rain, it will be called off.
もしもっとお金があればそれを買うのに。
Moshi motto okane ga areba sore o kau no ni.
If I had more money, I would buy it.
もしあなたの助けがなかったらうまく行かなかっただろう。
Moshi anata no tasuke ga nakattara umaku ikanakatta darou.
If it had not been for your help, it probably would not have gone well.
-> See also: ba, nara, tara
It is used to stress the subjunctive when the action or state in the conditional clause is probable, improbable, unreal, or didn't happen. moshi + mo is even more emphatic.
1. At the beginning of conditional clause
もし雨なら中止です。
Moshi ame nara chuushi desu.
In case of rain, it will be called off.
もしもっとお金があればそれを買うのに。
Moshi motto okane ga areba sore o kau no ni.
If I had more money, I would buy it.
もしあなたの助けがなかったらうまく行かなかっただろう。
Moshi anata no tasuke ga nakattara umaku ikanakatta darou.
If it had not been for your help, it probably would not have gone well.
-> See also: ba, nara, tara
Japanese for Beginners